domingo, 21 de febrero de 2016

Didáctica de la Enseñanza de las Lenguas Extranjeras. ACTIVIDAD 8. (15/02/2016)

      Como segunda actividad para esta sesión (15-2-1016) hemos realizado una pirámide mencionando las cinco actividades más comunes que hacíamos en clase de lengua extranjera como alumnos durante la Enseñanza Obligatoria (en nuestro caso, la materia obligatoria de "lengua extranjera" era el inglés). 
     Comenzamos la actividad trabajando por parejas, para después pasar a grupos de cuatro integrantes y, posteriormente a grupos de ocho personas.
         Si en mi caso, los ejercicios más comunes eran los de rellenar huecos (tanto de gramática como de vocabulario), la lectura (en voz alta o silenciosa) y comprensión de textos, la traducción, los ejercicios de gramática (fundamentalmente, de repetir estructuras ["drills"] ) y, la escucha (listening) de alguna canción de forma esporádica, para mi compañera, de una generación más reciente, las actividades realizadas variaban un poco. Aunque también realizaban ejercicios de rellenar huecos y de lectura y comprensión de textos, ya integraban también el "listening" de una manera más general y utilizando diálogos y textos además de canciones, además de actividades de ordenar componentes en una oración y de redacción (mayor importancia concedida a la producción que en mi experiencia en Primaria y Secundaria).
       En grupos de 4 y 8 personas, hemos establecido como las 5 actividades más comunes durante nuestra Enseñanza Obligatoria:
      - Ejercicios de los de rellenar huecos (tanto de gramática como de vocabulario).
      - Ejercicios de ordenar frases.
      - Ejercicios de gramática de repetir estructuras.
      - Lectura y comprensión de textos.
      - Escuchas grabadas (Listening).
      Durante la puesta en común con grupos más amplios, nos dimos cuenta que la mayor parte de las actividades realizadas entre los alumnos durante nuestra Educación Obligatoria eran ejercicios de gramática. Considero que, aunque esto es necesario y tener unas bases claras de gramática supone una parte importante del aprendizaje de las lenguas extranjeras, la enseñanza de lenguas extranjeras debería ser más variada y enfocada a la práctica comunicativa, tal y como aconseja el MCERL. A pesar de las directrices indicadas por este y otros documentos, la realidad de la enseñanza-aprendizaje en ocasiones sigue estando muy apegada a la parte teórica, concediendo un peso esencial a las adquisiciones gramaticales, que, según mi punto de vista tienen que estar ahí e irse adquiriendo gradualmente, pero no pueden ser el elemento que tenga más peso, sobre todo en las primeras etapas de la educación, pues la búsqueda de la corrección gramatical y la penalización de los errores en este campo lleva con frecuencia a la falta de motivación y a coartar la expresión en lengua extranjera. Creo que deben trabajarse de manera compensada actividades diversas, que atiendan no sólo a los contenidos, sino también a las habilidades de comprensión, expresión e interacción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario