lunes, 18 de enero de 2016

LINGUAS ESTRANXEIRAS NO CONTEXTO NACIONAL E INTERNACIONAL
 de
TEMA 8

AS LINGUAS ESTRANXEIRAS COMO FENÓMENO GLOBAL : EXPERIENCIAS EDUCATIVAS

MÉTODOS DE ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS


      En la pasada sesión, hemos estudiado algunos de los métodos más influyentes en la enseñanza de las lenguas extranjeras. A lo largo de la historia han surgido variedad de métodos y enfoques derivados en ocasiones de ideas pertenecientes a las corrientes psicológicas y/o filosóficas vigentes en cada época.
      Los métodos consisten en un conjunto de acciones (procedimientos, técnicas o medios) que son utilizados de manera sistemática para conseguir un objetivo. En el campo de la enseñanza de las lenguas extranjeras, el método es utilizado por el docente con la finalidad de organizar la actividad cognoscitiva y práctica de los alumnos y de lograr como objetivo el aprendizaje de la lengua extranjera.
      Han existido diferentes corrientes en la concepción del aprendizaje a lo largo de la historia y éstas han dado lugar a diferentes métodos para la enseñanza de las lenguas extranjeras a ambos lados del Atlántico. Mientras que en Europa han surgido métodos como el Método Gramática-Traducción, el Método Directo, el Método Oral y la Enseñanza Situacional de Lenguas o el Método Comunicativo, en los Estados Unidos han surgido y se han desarrollado métodos de enseñanza de lenguas extranjeras como el Método Natural, la Respuesta Física Total y el Método Audiolingüe.
   

      El primero de los métodos estudiados en orden cronológico es el Método Gramática-Traducción. Este método surgió en Prusia a finales del siglo XVIII y constituyó el método principal para aprender lenguas extranjeras desde su aparición y a lo largo de todo el siglo XIX hasta casi mediados del siglo XX. En un principio se utilizó para estudiar lenguas clásicas, pero pronto se aplicó al aprendizaje de lenguas como el francés, el alemán o el inglés. Se centra en la asimilación de reglas gramaticales y una lección típica consiste en la presentación de una regla gramatical, el estudio de una lista de vocabulario y la ejecución de ejercicios de traducción. Se utiliza básicamente la lengua escrita para explicaciones y actividades. El aprendizaje de la gramática es deductivo y la unidad básica de la enseñanza y de la práctica es la oración. El profesor es autoridad y protagonista del proceso enseñanza-aprendizaje: aporta los conocimientos lingüísticos y corrige errores mientras que el alumno tiene un papel poco participativo, limitándose a seguir las instrucciones marcadas por el docente. Los ejercicios se basan en la memorización, la utilización de textos bilingües, la recitación, la traducción, la lectura y la escritura, haciendo uso puntual de la literatura para ello.
      El Método Natural, también denominado "Método de Gouin" surgió en Estados Unidos (Boston) como reacción al Método Gramática-Traducción y basa su planteamiento en la convicción de que la lengua extranjera se adquiere de modo similar a la primera lengua. Por ello, se enseña la L2 sin recurrir al uso de la L1. Esto, y el hecho de que se use básicamente la lengua oral, resultó muy innovador en su momento. Se considera que la pronunciación debería ser lo primero que se aprende y se pone mucha atención y cuidado en perfeccionarla. La presentación de objetos y la ejemplificación de acciones constituyen la base y para ello se utilizan materiales como dibujos, gestos u objetos. Una vez adquiridas las bases del uso oral de la lengua, se pasa a aprender la lengua escrita y la gramática de manera inductiva. El aprendizaje de vocabulario se hace usando como auxiliar la mímica y la música.
      El Método Directo surgió en Francia y Alemania como un planteamiento dentro de los métodos naturales. Además de los principios comunes a otros métodos naturales, el Método Directo hace hincapié en el uso de las preguntas y respuestas entre profesores y alumnos para desarrollar las destrezas de comunicación oral de forma progresiva y variada. Asimismo, se usa la asociación de ideas para introducir el vocabulario abstracto y se pone énfasis en la gramática. Intenta establecer una conexión directa entre la palabra extranjera y la realidad que ésta denomina sin ayuda de la lengua materna. Así, el profesor repite una palabra mientras apunta al objeto que la palabra denota y lo hace las veces necesarias hasta que el estudiante la pueda reproducir. Se trabajan básicamente las destrezas orales (expresión y comprensión).
      El Método de Enseñanza Situacional de la Lengua surgió en Gran Bretaña como evolución del enfoque oral. Usando procedimientos orales, los ubica en diversos contextos situacionales y presenta en relación a éstos las nuevas palabras y estructuras. El enfoque para la enseñanza de la gramática es inductivo y se introduce de modo gradual. La idea es que la situación en la que se presentan las palabras o estructuras ayudará a deducir las palabras, puesto que los procesos para aprender la lengua extranjera son similares a los que intervienen al aprender la lengua nativa y en el aprendizaje de esta última funciona así. El contexto situacional suele estar auxiliado por el uso de material como dibujos, materiales didácticos auténticos y objetos además de por gestos y acciones, con el fin de que se comprenda el significado de los nuevos elementos. El trabajo de corrección por parte del docente de la pronunciación y de los errores gramaticales se considera fundamental. 
      El Método Audiolingüe surge en los años 1960s en los Estados Unidos por influencia de la lingüística estructural y el análisis contrastivo y siguiendo el conductismo. Responde al interés creciente de esos años por las lenguas extranjeras. Su innovación fundamental está en el uso de material didáctico audiovisual y sigue un sistema de modelos o patrones que favorecen la repetición de estructuras cada vez más complejas (drills) y se apoya en la memorización. Sigue 4 pasos bien definidos para trabajar las cuatro destrezas: en primer lugar, se trabaja el listening, a continuación el speaking, para luego pasar al reading y por último al writing. Se trata de un método todavía centrado en el docente, que es el modelo a imitar y controla la dirección y el ritmo de la clase; del alumno se espera que use la mayor parte del tiempo respondiendo activamente al estímulo seleccionado en una concepción mecanicista. Se usa la comparación entre lenguas para apreciar la autonomía de cada sistema y las diferencias y las semejanzas esenciales entre ellos, se pone el énfasis en el aspecto oral de la lengua tratando de que se aprendan las nuevas palabras por asociación entre la palabra hablada y la imagen visual, los refuerzos y las correcciones deben hacerse en el acto y, algo miy importante y novedoso, se concede gran importancia a la comunicación, considerándola una función esencial del lenguaje.  Además, es un método que considera importante el hecho de "aprender haciendo" (aprendizaje por medio de la acción).
      En cuanto al Método Comunicativo, éste aparece en Gran Bretaña en los años 1970 como reacción ante los enfoques exclusivamente gramaticales e intenta desarrollar la competencia comunicativa de los alumnos. Siguiendo la línea de Chomsky, cree que gran parte del aprendizaje es innato y que se debe facilitar al alumno/a los contextos o situaciones que hagan que éste mismo pueda desarrollar su aprendizaje. Se busca desarrollar tanto destrezas lingüísticas como comunicativas. La gramática ya no es un fin en sí misma, sino un medio para llegar a la comunicación eficaz. Se pone el énfasis en mensaje, poniendo atención al uso de la lengua apropiada para cada situación concreta, hay un intento de reproducir situaciones del mundo real y cotidiano y se trabajan las 4 destrezas. Se trata de un método centrado en el alumno y donde se trabajan actividades de descripción, de opinión, de dibujar o encontrar las diferencias, canciones, cuestionarios, actividades por parejas y grupales, dramatizaciones, juegos, etc. Personalmente, me parece un método atractivo y eficaz, aunque podría complementarse con aportaciones de otros enfoques para hacerlo más completo. 
      El Método de Respuesta Física Total surge en los Estados Unidos en los años 1970 y se basa en la idea de que el cerebro humano ya cuenta con un programa biológico que le posibilita el aprendizaje de cualquier lengua (en esto, se inspira en Chomsky y su mecanismo de adquisición lingüística innato) y que la memoria se activa mediante la respuesta física del alumno/a. Se pone el énfasis en la comprensión oral como paso previo a la producción por parte del alumno/a y se recurre al método teatral, por medio de la acción (pues se trata de simular el proceso de aprendizaje de la lengua materna, reproduciendo los movimientos y acciones que se llevarían a cabo en la realidad), realizando bailes, juegos que combinan la lengua meta y el movimiento físico y juegos de rol. Esto responde a la creencia de que la repetición verbal y la asociación con una actividad motora producen una conexión más fuerte en la memoria. El código lingüístico de la lengua extranjera se interioriza mediante la observación y la acción. Este método también procura minimizar el estés que supone enfrentarse a una lengua desconocida. La gramática se estudia posteriormente de manera inductiva y los ejercicios con imperativo y la ejecución de órdenes son las actividades principales de los estudiantes. Considero que esto puede resultar muy limitado a la hora de aprender contenidos, además, los estudiantes tienen muy poca influencia sobre los contenidos tratados. Se trata de un modelo centrado en la figura del profesor, que es quien decide el contenido, dirige las acciones e interacciones, selecciona los materiales de apoyo, y estimula a los alumnos para que desarrollen la acción y la habilidad oral y que asimilen las reglas básicas. No hay libros ni materiales preestablecidos y se concede mayor atención al significado que a la forma. Al principio, se corrigen poco los errores hasta que los alumnos jan coseguido una cierta fluidez y dominio de las estructuras estudiadaas en la lengua extranjera. Es un método muy útil para principiantes, pero resulta muy limitado conforme los contenidos se vuelven más complejos, por lo que habría que combinarlo con otros métodos para alcanzar un nivel satisfactorio en los niveles más altos de aprendizaje.
      El Método del Silencio, también denominado "Método Gattegno", tuvo éxito en los años 70 del siglo XX y se basa en la premisa de que los humanos usamos los propios procesos mentales para descubrir la gramática de la lengua (sigue en esto las teorías de Chomsky). Se fomenta el uso de la lengua por parte del alumnado, el papel del docente es animarles a que produzcan la mayor cantidad de enunciados posibles y para ello reduce al máximo sus intervenciones. Se trata de un método de aprendizaje por descubrimiento, basado en la resolución de problemas en relación al contenido a tratar y que fomenta la creatividad. Sin embargo, la lengua se presenta separada de su contexto social y se enseña mediante situaciones artificiales lo que, bajo mi punto de vista, no favorece la posterior integración en el mundo real. El vocabulario adquiere una dimensión esencial, sobre todo el más susceptible de ser utilizado, denominado "vocabulario funcional" y el orden de presentación de los contenidos gramaticales es gradual y va de lo más sencillo a lo más complejo. Gattegno no cree que el aprendizaje de la lengua extranjera siga el mismo porceso que el de la lengua nativa, por eso rechaza los métodos naturales y usa el silencio como instrumento que, según él, favorece la concentración, el estado de alerta y la organización mental. Se busca trabajar el "aprender a aprender", el desarrollar la capacidad de aprender del estudiante, su autonomía e independencia, que él/ella mismo/a llegue a sus propias conclusiones, a generalizarlas y a formular las reglas gramaticales. El papel del estudiante suobre su propio aprendizaje es fundamental, pero el docente es quien tiene el control de los contenidos que son enseñados, además del responsable de seleccionar el material, de dirigir la acción, así como de lograr un clima favorable en el aula para la participación y el aprendizaje. Las principales actividades son las respuestas a órdenes, las preguntas y los estímulos visuales (como, por ejemplo, gestos, señales, láminas, elementos gráficos con colores para resaltar la pronunciación, regletas para representar objetos o ideas...) y se concede gran importancia a la pronunciación. 
      La Sugestopedia o "Método Lozanov" surgió en Bulgaria y utiliza técnicas de sugestión y relajación para despertar y mantener la atención. Para ello, es fundamental la creación de un clima de aula favorable al aprendizaje y se presta atención a elementos como la iluminación, la decoración, el mobiliario y el uso de la música. La música tiene un papel fundamental dentro de este método como elemento mediador y facilitador del aprendizaje (aporta relajación, estructura, organiza y da ritmo a la presentación del contenido lingüístico...), Parte de la premisa de que el individuo reacciona conscientemente y paraconscientemente ante cualquier estimulación y que es útil aprovechar y explotar este fenómeno para el aprendizaje, por ello utiliza los componentes anteriormente mencionados. Sus partidarios afirman que desarrolla la memoria y que se consiguen mayores adquisiciones en la lengua extranjera en menos tiempo que con el resto de los métodos. El primer paso consiste en liberar la memoria de los recuerdos no deseados o bloqueadores que dificultan la adquisición de conocimientos y luego en aportar los elementos facilitadores para el aprendizaje. El papel del profesor es dotar de autoconfianza al alumno y de conseguir un clima receptivo y de espontaneidad para la participación en los juegos, simiulaciones, juegos teatrales y canciones propuestos. El alumnado debe participar y "dejarse envolver", pero no se reconoce la necesidad de "estudiar" en el sentido ortodoxo. Aunque ha sido un método muy criticado, actualmente muchos docentes incorporan algunas de sus técnicas a otras metodologías usadas en el aula.
      El Trabajo por Tareas fue creado por N. Prabhu u se desarrolló en la India y en todo el mundo anglosajón. Desde allí se ha exportado a Europa y al resto del mundo. En él, la organización del proceso enseñanza-aprendizaje gira en torno a la tarea y el objetivo es desarrollar la competencia comunicativa del alumno. La "tarea" consiste en la realización de una ovarias actividades encaminadas a lograr un objetivo establecido previamente y las lecciones están organizadas en una secuencia de tareas. La lengua es, en este enfoque, un instrumento para llevar a cabo las tareas. Se trata de un método que favorece la interdisciplinariedad (con la elaboraciónn de proyectos que implican a varias materias o asignaturas), la creatividad y el razonamiento complejo. La elaboración de un proyecto es el paso final del trabajo por tareas y consiste en la materializaciónn del trabajo realizado en un producto que cuenta con características y posible aplicación en el mundo real. El papel del profesor es de guía y facilitador del aprendizaje, propone las actividades específicas que lleven al alumno a avanzar por la vía del conocimiento. El alumno desempeña un papel activo y de toma de decisiones acerca de ciertos contenidos y de su proceso de aprendizaje.
    
  El método de proyectos es el más utilizado actualmente en la Unión Europea para el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Se trata del método recomendado en el MCER (Portfolio) y, según los estudios, resulta estimulante y motivador para el alumnado. Desde mi punto de vista, aunque supone mayor carga de trabajo para el docente, pues debe preparar el proyecto y los pasos a seguir así como supervisarlo y efectuar las necesarias puntualizaciones o correcciones, es un método que resulta también más enriquecedor para el propio docente, que evita así el tedio de los ejercicios repetitivos y se deja sorprender por la capacidad de inventiva y por la creatividad de sus alumnos. 

      Tras esta visión general  de los diferentes métodos de enseñanza de lenguas extranjeras, he elaborado una table que recoge las que son para mí las principales ventajas y los inconvenientes de cada uno de los métodos:


 MÉTODO
 PROS
 CONTRAS
GRAMÁTICA-TRADUCCIÓN
 Aporta una visión clara de los contenidos gramaticales.
 Basado en la memorización de gran número de elementos inconexos, no unidos por relaciones lógicas, lo que facilita su olvido
 MÉTODO NATURAL
 Reproduce el esquema natural de adquisición de una lengua.
 Añadir un enfoque comparativo en ciertas ocasiones podría suponer una mayor claridad y a yudar a la adquisición
 MÉTODO DIRECTO
 Uso de la inducción que ayuda a integrar y asimilar los conocimientos. Es gradual y progresivo.
 Desarrolla básicamente las destrezas orales, dejando aparte las comprensión y la expresión escritas. Es complicado aplicarlo en grupos numerosos. Dar explicaciones concisas de los elementos sin el apoyo de la lengua escrita o nativa resulta difícil.
 MÉTODO DE ENSEÑANZA SITUACIONAL DE LA LENGUA
 Ubicación en contextos situacionales de las nuevas palabras y estructuras, lo que ayuda a asimilarlas. Utilización de material didáctico auténtico.
 Demasiado peso concedido a las destrezas orales, descuidando la comprensión y la expresión escritas.
 MÉTODO AUDIOLINGÜE
 Uso de material audiovisual, importancia concedida a la comunicación y al aprender haciendo.
 Centrada en el docente, no se da importancia a la parte recional y consciente del aprendizaje (éste es mecánico)
 MÉTODO COMUNICATIVO
 Enfocado a la comunicación en el mundo real. Se trabajan las cuatro destrezas. Centrado en el alumno.
 Ninguna. Se podría complementar con otros métodos para hacer la enseñanza más completa.
 RESPUESTA FÍSICA TOTAL
 Facilita la memorización. Método dinámico.
 Muy limitador a la hora de incorporar contenidos. Poca utilidad para el mundo real y para las necesidades de los estudiantes.
 MÉTODO DEL SILENCIO
 Aprendizaje por descubrimiento y por resolución de problemas. Creatividad. Búsqueda del "aprender a aprender", del desarrollo de la autonomía, independencia y responsabilidad en el aprendizaje.
 Situaciones artificiales. Interesa más el significado proposicional que el comunicativo.
 SUGESTOPEDIA
 Reducción del estrés que conlleva el aprendizaje de una lengua extranjera. Centrado en los estudiantes y en su desarrollo integral.
 Concede poca importancia al contexto lingüístico. Se basa en la memorización (escucha-repetición)



 TRABAJO POR TAREAS
 Papel activo del alumno, capacidad de elección. Desarrolla la autoconfianza, la autonomía, la responsabilidad y la creatividad en el alumno.
 Si el profesor no cumple adecuadamente el papel de guía el alumno está desorientado y esto dificulta enormemente su aprendizaje.


      Para finalizar, diría que una combinación de diferentes métodos quizás sería lo más acertado. El trabajo por tareas y la elaboración de proyectos me parece un método completo y motivador que puede incluir dentro de él actividades desarrolladas siguiendo las directrices de otros métodos como manera de atender a diferentes estilos de aprendizaje y de aprovechas las posibilidades y ventajas que cada método ofrece. 

      Respecto a la sesión, me ha resultado interesantísima, con contenidos muy útiles en nuestro futuro como docentes y, el hecho de que cada explicación haya estado intercalada con la propuesta, diseño y realización de actividades siguiendo cada uno de los métodos, ha conseguido que las cuatro horas pasasen sin percatarnos. Una clase muy dinámica y llena de sorpresas que me ha dejado con curiosidad y grandes expectativas acerca de cómo será la próxima sesión. Realmente estimulante y motivadora...
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario